
Niveau A1
今年はいちごのデザートが人気です。いちごあめのお店を見つけました。いちごあめは、しんせんないちごに、あめをかけます。パリパリしておいしいです。それにかわいいです。だから、たくさんの人が写真をとっていました。たぶん、みんな、インスタにアップすると思います。わたしも、いちごが大好きです。
しんせん:frais
かける:verser, mettre
パリパリ:croquant
インスタ:Instagram

voir la traduction du niveau A1
La traduction Niveau A1
Cette année, les desserts à la fraise sont populaires. J'ai trouvé un magasin de bonbons aux fraises. Ces bonbons aux fraises sont faits avec des fraises fraîches, enrobées de sucre cuit. Ils sont croustillants et délicieux. De plus, ils sont très mignons. C'est pourquoi beaucoup de gens prenaient des photos. Probablement que tout le monde les mettra en ligne sur Instagram.Moi aussi, j'adore les fraises.
Niveau A2
以前、大人気だったデザートは「タピオカ」でした。去年浅草ではたくさんの抹茶デザートのお店を見ましたが、今年はいちごがブームのようです。いちごあめのお店をよく見かけましたから。東京の原宿には、去年1年間で150万本以上売ったお店もあります。値段は500円くらいです。おまつりでは、りんごあめをよく見ますが、いちごあめのほうがやわらかいので食べやすそうです。
以前(いぜん):auparavant
ブーム:phénomène de mode
以上(いじょう):plus de
値段(ねだん):prix
食べやすい:facile à manger

voir la traduction du niveau A2
La traduction Niveau A2
Avant, le dessert très populaire était le "tapioca". L'année dernière à Asakusa, j'ai vu beaucoup de magasins de desserts au matcha, mais cette année semble être celle du boom des fraises. J'ai souvent vu des magasins de bonbons aux fraises. À Harajuku à Tokyo, il y a des magasins qui ont vendu plus de 1,5 million de bonbons aux fraises l'année dernière. Le prix est d'environ 500 yens. Lors des festivals, on voit souvent des pommes d’amour, mais ceux aux fraises semblent plus tendres et donc plus faciles à manger.
Niveau B1
去年ごろから人気が出始めたいちごあめ。「進化系フルーツあめ」と呼ばれ、韓国で人気のフルーツあめが日本に来たとも言われています。フレッシュないちごにあめをコーティングして、その食感を楽しみます。日本では果物が贈り物にされるほど品質が良く、とても新鮮です。そのため、果物を使ったスイーツの人気が高く、SNS向きのこのようなかわいいスイーツが好まれるのもよくわかります。
進化(しんか):évolution
食感(しょっかん):sensation dans la bouche
品質(ひんしつ):qualité
向(む)き:bon(ne) à pour

voir la traduction du niveau B1
La traduction Niveau B1
Les bonbons à la fraise, devenus populaires depuis l'année dernière, sont souvent appelés "bonbons de fruits évolués", et il est dit qu'ils ont été introduits du populaire bonbon de fruits en Corée au Japon. Nous apprécions la texture croquante après avoir enrobé des fraises fraîches de sucre. Au Japon, les fruits sont souvent donnés en cadeau en raison de leur haute qualité et de leur fraîcheur. Par conséquent, il est facile de comprendre pourquoi les desserts à base de fruits sont si populaires et pourquoi ces adorables desserts adaptés aux réseaux sociaux sont appréciés.