Liste des Kanji N5 Nouvelle édition : les kanji indispensable pour  optimiser son apprentissage  cliquez ici

絵馬(えま)ema : texte en japonais niveau débutant A1, A2, B1

Niveau A1

絵馬えま神社じんじゃやおてらちいさいいたです。かみさまにおねがいしたいことをここにきます。たとえば、「 しけんにごうかくしたい」「けんこうになりたい」「仕事しごとがほしい」なんでも大丈夫だいじょうぶです。じゅうしょ、名前なまえにちなどをきます。フランスいてもいいです。

板(いた)planche (de bois)
しけんexamen
けんこうsanté

logo de Miki Takeshima

voir la traduction du niveau A1

La traduction Niveau A1

Les ema sont de petites planchettes en bois que l'on trouve dans les sanctuaires et temples japonais. Les visiteurs y inscrivent leurs souhaits, tels que "réussir l'examen", "être en bonne santé" ou "trouver un emploi". Il est également possible d'écrire en français. Ces planchettes sont ensuite accrochées dans le sanctuaire ou le temple.

Niveau A2

日本にほん神社じんじゃやおてらにはかれたいた絵馬えま」があります。 これはおみくじとはちがいます。むかしきているうまをおくりものにしました。 うまはかみさまのものかんがえられていました。でも、本物ほんものうま用意よういするのは大変たいへんでした。 だからうまわりに絵馬えま使つかわれるようになったそうです。人々ひとびと神様かみさまにおねがいしたいことを絵馬えまいて、つるします。

おくりものcadeau
乗り物(のりもの)véhicule
かわりにà la place de
つるす suspendre

logo de Miki Takeshima

voir la traduction du niveau A2

La traduction Niveau A2

Dans les sanctuaires et temples japonais, on trouve des plaques en bois, appelées "ema". Ce ne sont pas des omikuji (tire-fortunes). Autrefois, on offrait de vrais chevaux en guise de présents. Les chevaux étaient considérés comme les montures des dieux. Cependant, il était difficile de se procurer de vrais chevaux. C'est pourquoi, on a commencé à utiliser des ema à la place. Les gens écrivent leurs vœux sur ces plaques qu'ils suspendent ensuite dans le sanctuaire.

Niveau B1

神社じんじゃ参拝さんばいすると、よく見かけるのが絵馬えまです。木のいたねがいごとを書き、神様かみさま奉納ほうのうするもので、将棋しょうぎこまのようなかたちをしているのが特徴とくちょうです。

古代こだいでは神様かみさま神馬しんめとして生きた馬を奉納ほうのうしていましたが、江戸時代えどじだいごろから身近みじかなおねがごとを書く風習ふうしゅう庶民しょみんにも広がりました。

現代げんだいでは、絵馬えまのデザインも多様化たようかし、ねがいの内容ないように合わせて様々さまざまな絵がれています。絵馬えまねがごとを書くさいは、「~できますように」「~になりますように」といった形式けいしきで書くといでしょう。

参拝(さんぱい)するvisiter un sanctuaire
奉納(ほうのう)するaconsacrer 
駒(こま)pion (au shogi)
庶民(しょみん)gens du commun, peuple
形式(けいしき)forme, formule

logo de Miki Takeshima

voir la traduction du niveau B1

La traduction Niveau B1

Lorsque vous visitez un sanctuaire, vous remarquerez souvent des ema. Ces planchettes en bois, généralement de forme similaire à un pion de shōgi (jeu d'échecs japonais), sont utilisées pour écrire des vœux et les offrir aux divinités. À l'origine, des chevaux vivants étaient offerts en tant que "chevaux sacrés" (shinme) aux divinités. Cependant, à partir de l'époque d'Edo, la coutume d'écrire des vœux personnels s'est répandue parmi les gens ordinaires. De nos jours, les designs des ema sont diversifiés, avec des illustrations correspondant au contenu des vœux. Par exemple, pour un vœu de réussite académique, des images de dieux de l'étude ou d'outils d'étude peuvent être présentes. Lorsque vous écrivez un vœu sur une ema, il est courant d'utiliser des expressions telles que "~できますように" (que je puisse ~) ou "~になりますように" (que je devienne ~).

Lectures progressives en japonais

À propos de Miki

Je suis Miki, originaire de Tokyo, enseignante depuis plus de 10 ans en France (cours en ligne en visioconférence :Zoom, Skype, etc.).
Je suis passionnée de la langue et de la culture japonaises,

Mon Japon
Une selection d'articles,

Vous avez aimé cette lecture ?
Restez informé(e) des nouvelles lectures et articles en ligne

Veuillez activer JavaScript dans votre navigateur pour remplir ce formulaire.

Sous les Sakura en Fleurs, les Kanji à Moitié Prix !

50% de reduction

Jours
Heures
Minutes
Secondes

La liste kanji N5

106 kanji N5 indispensables. les lectures on’yomi et kun’yomi détaillées. + nombreux exercices

La liste kanji N4

202 kanji N4 indispensables.  les lectures on’yomi et kun’yomi détaillées + exercices d’écriture et de lecture

Offre limitée dans le temps – jusqu’au 31/04/2025