
Niveau A1
日本のくだものはどうして高いですか。
日本のくだものはとてもおいしいです。でも、ねだんは高いです。どうしてでしょうか。
日本の人は、くだものをきれいにつくります。くだものがきれいですから、ねだんも高いです。
また、日本はせまいので、くだものをたくさんつくることができません。くだものは少ししかありません。だから、ねだんが高くなります。
日本のくだものは高いですが、とてもおいしいです。プレゼントにあげる人もいます。
から:parce que / puisque
ことができません:ne pas pouvoir faire quelque chose
しか~ません:ne… que
~なります:devenir
あげる人:proposition relative

voir la traduction du niveau A1
La traduction Niveau A1
Pourquoi les fruits japonais sont-ils chers ?
Les fruits japonais sont très bons.
Mais leur prix est élevé. Pourquoi donc ?
Les Japonais cultivent les fruits avec soin.
Comme les fruits sont beaux, leur prix est aussi élevé.
De plus, comme le Japon est un pays étroit,
on ne peut pas produire beaucoup de fruits.
Il y a peu de fruits.
C’est pourquoi les prix deviennent élevés.
Les fruits japonais sont chers, mais très délicieux.
Certaines personnes les offrent en cadeau.
Niveau A2
日本のくだものが高い理由:
日本のくだものはおいしいですが、ねだんが高いです。スーパーでりんごを1個買うと、200円ぐらいすることもあります。
なぜくだものは高いのでしょうか?
まず、日本ではくだものをとてもていねいに作ります。くだものがきれいにできるように、ふくろをかけたり、時間をかけて作ります。また、日本は土地がせまいために、くだものをたくさん作れません。それに、見た目がわるいくだものは売らないことが多いです。このように、いいくだものだけを売るので、ねだんが上がります。
昔、日本では果物は和食のデザートとして食べられていました。そのため、果物は「とくべつな食べ物」というイメージが今もあります。くだものが高いのはたいへんですが、もらった人はうれしいかもしれませんね。
こともあります:il arrive que…
~ように:pour que
~たり+verbe:faire des choses comme… et…
~ことがおおいです: il arrive souvent que…
~られていました:passive

voir la traduction du niveau A2
La traduction Niveau A2
La raison pour laquelle les fruits japonais sont chers
Les fruits japonais sont délicieux, mais leur prix est élevé.
Quand on achète une pomme au supermarché, cela peut coûter environ 200 yens.Pourquoi les fruits sont-ils si chers ?
D’abord, au Japon, on cultive les fruits avec beaucoup de soin.
Pour que les fruits deviennent beaux, on les couvre de petits sacs et on consacre beaucoup de temps à leur culture.
De plus, comme le Japon est un pays étroit, on ne peut pas produire beaucoup de fruits.En outre, les fruits à l’apparence abîmée ne sont souvent pas vendus.Ainsi, comme seuls les bons fruits sont vendus, les prix augmentent.Autrefois, au Japon, les fruits étaient consommés comme dessert dans la cuisine japonaise.C’est pourquoi, encore aujourd’hui, les fruits sont perçus comme des aliments spéciaux.C’est vrai que le prix des fruits est un peu difficile à supporter, mais la personne qui les reçoit est peut-être contente.
Niveau B1
日本の果物はおいしいことで知られていますが、その分、値段も高いと言われています。たとえば、高級メロンになると、1つ1万円以上することもあります。その理由はいくつかあります。まず、日本では「見た目の美しさ」がとても重視されます。少し形が悪いだけで売れないこともあるため、生産者は1つ1つを丁寧に育てざるをえません。さらに、農地が狭い上に、天候にも影響を受けやすいため、収穫量が少なくなることもあります。このように手間がかかる結果、どうしても値段が高くなってしまうわけです。
昔、日本では果物は和食のデザートとして食べられていました。そのころは砂糖が高価で、甘味がとても貴重だったのです。このような文化が今も残っており、果物は特別なものとして考えられているのかもしれません。そのためお祝いやお見舞いなどの贈り物にすることも多く、「プレゼント」としての意味を持っていると言えるでしょう。
ざるをえない:exprime une obligation forte
~上に:sert à ajouter une information
わけです:sert à tirer une conclusion logique à partir d’une situation
~として:en tant que / comme
~と言えるでしょう:il est possible de dire que

voir la traduction du niveau B1
La traduction Niveau B1
Les fruits japonais sont connus pour être délicieux, mais on dit aussi qu’ils sont chers.Par exemple, un melon de luxe peut parfois coûter plus de 10 000 yens.Plusieurs raisons peuvent expliquer cela.
Tout d’abord, au Japon, l’apparence des fruits est considérée comme très importante.
Comme les fruits légèrement déformés ne se vendent souvent pas, les producteurs n’ont pas d’autre choix que de les cultiver un par un avec beaucoup de soin.
De plus, les terres agricoles sont peu étendues et le climat influence facilement la récolte, ce qui réduit parfois la quantité produite.
Ainsi, comme la culture des fruits demande beaucoup de temps et d’efforts, il est inévitable que leur prix augmente.
Autrefois, au Japon, les fruits étaient consommés comme dessert dans la cuisine japonaise traditionnelle (washoku).
À cette époque, le sucre était cher et la douceur (amami) était donc très précieuse.
Cette culture demeure encore aujourd’hui, et il est possible que les fruits soient toujours considérés comme des aliments spéciaux.
C’est pourquoi ils sont souvent offerts en cadeau lors de célébrations ou de visites à des malades : on peut dire que les fruits ont une valeur symbolique de “présent” au Japon.