
Niveau A1
とんかつは日本人が好きな豚肉の料理です。外国人にも人気があります。とんかつ屋のとんかつは、おいしいですが、家のとんかつもおいしいです。日本にはとんかつのソースがあります。少しあまくて、とんかつにぴったりです。とんかつを食べるときは、キャベツをいっしょに食べる人も多いです。

voir la traduction du niveau A1
La traduction Niveau A1
Le tonkatsu est un plat de porc apprécié des Japonais.
Il est également populaire auprès des étrangers. Le tonkatsu servi dans les restaurants spécialisés est délicieux, mais celui fait à la maison l'est tout autant. Au Japon, il existe une sauce spéciale pour le tonkatsu. Elle est légèrement sucrée et va parfaitement avec le tonkatsu. Lorsque vous mangez du tonkatsu, beaucoup de gens le dégustent avec du chou.
Vocabulaire :
豚肉(ぶたにく ):viande de porc
外国人(がいこくじん ):étranger(ère)
とんかつ屋(や ):restaurant de Tonkatsu
あまい:sucré
ぴったり:aller bien avec
Niveau A2
日本食のとんかつの「とん」は豚肉という意味で、「かつ」はフランス語のコートレット(côtelette)です。豚肉に小麦粉、卵、パン粉を付けてから、油で揚げます。
美味しいのですが、カロリーが高いので私はよくオーブンで作ります。揚げないで焼くので、少しだけヘルシーです。オーブンでも美味しくできます。ポイントは、さいしょにパン粉をフライパンでいためることです。
Vocabulaire :
小麦粉(こむぎこ): farine de blé
パン粉(こ):chapelure
油(あぶら):huile
カロリー:calorie
オーブン:four
ヘルシー:(healthy) sain

voir la traduction du niveau A2
La traduction Niveau A2
Le "ton" dans le tonkatsu japonais signifie du porc, tandis que le "katsu" vient du mot français "côtelette". On enrobe du porc de farine, d'œuf et de chapelure, puis on le fait frire dans de l'huile. C'est délicieux, mais c'est aussi très calorique, donc je préfère souvent le faire au four.
En le faisant cuire au four au lieu de le frire, c'est un peu plus sain. Vous pouvez obtenir un résultat tout aussi savoureux au four. Le truc consiste à d'abord faire dorer la chapelure dans une poêle.
En le faisant cuire au four au lieu de le frire, c'est un peu plus sain. Vous pouvez obtenir un résultat tout aussi savoureux au four. Le truc consiste à d'abord faire dorer la chapelure dans une poêle.
Niveau B1
とんかつは19世紀後半の明治時代に日本に伝わった料理で、フランス料理のコートレットが起源と言われています。東京のレストランが天ぷらのように揚げて作ってみたのが始まりだそうです。店では箸で食べやすいように切られたものが提供され、そのころから「とんかつ」と呼ばれるようになりました。その後、ご飯と味噌汁と一緒に食べるとんかつ定食が広まっていきます。とんかつは、西洋料理でしたが、日本人がそれをアレンジして独自の日本料理に生まれ変わらせました。
Vocabulaire :
世紀(せいき):siècle
起源(きげん):origine
提供(ていきょう):offre
定食(ていしょく):menu
独自(どくじ):propre

voir la traduction du niveau B1
La traduction Niveau B1
Le tonkatsu est un plat qui aurait été introduit au Japon à la fin du 19ème siècle, pendant l'ère Meiji, et serait originaire de la cuisine française, la "côtelette". On dit que cela a commencé lorsque des restaurants à Tokyo ont essayé de le faire frire comme du tempura. Les morceaux sont coupés de manière à être faciles à manger avec des baguettes, et c'est à partir de ce moment-là qu'on l'a appelé "tonkatsu". Par la suite, le tonkatsu servi avec du riz et de la soupe miso, appelé "tonkatsu teishoku", est devenu populaire. Bien qu’il ait des origines dans la cuisine occidentale, les Japonais l’ont transformé pour en faire leur propre plat traditionnel .