Nouveauté : La liste des kanji N4, le compagnon de votre réussite  ICI

Culture et traditions au japon : Fêtes traditionnelles à découvrir

Apprendre le japonais, c’est bien plus que maîtriser des mots et des expressions. C’est également s’aventurer dans la compréhension profonde d’une culture, de ses nuances et de ses traditions. Le Japon est un pays fascinant, où la langue est le fil conducteur de tout un héritage. En effet, les fêtes japonaises sont un reflet éclatant de cette culture vibrante et des traditions millénaire . Tout au long de l’année, ces célébrations offrent une immersion totale dans les rituels séculaires, les coutumes festives, et la joie partagée. Dans cet article sur la culture et les traditions au japon, nous vous transporterons au cœur de 6 fêtes japonaises incontournables, qui vous feront voyager à travers le temps et l’espace. Vous découvrirez le Shogatsu, le Nouvel An japonais, le Hanami, la contemplation des cerisiers en fleurs, le Gion Matsuri, le réveil de Gion à Kyoto, le Awa Odori, la danse des fous à Tokushima, le Koyo, la contemplation des feuilles d’automne, et le Shichi-Go-San, la fête des enfants. Préparez-vous à être émerveillé par ces célébrations exceptionnelles.

HIVER  : Nouvel An (shoogatu) 
PRINTEMPS : Hanami 
ETE : Gion matsuri – Awa odori 
AUTOMNE : kooyoo – shichigosan

Le Nouvel An, appelé « お正月 » (oshōgatsu) est une tradition au Japon, où l’on accueille les divinités du Nouvel An, appelées « 年神さま » (toshigamisama), pour prier afin que la nouvelle année soit prospère. Les toshigamisama sont des divinités porteuses de bonheur, et ils visitent chaque foyer en repérant la décoration de pin appelée « 門松 » (kadomatsu) placée à l’entrée. 

Au Japon, le 1er janvier est désigné comme le jour de l’an, et seulement la plage horaire du matin est appelée « 元旦 » (Gantan). Il est de tradition de regarder les cartes de vœux du Nouvel An envoyées par des amis et des connaissances, de faire la première visite de l’année dans un sanctuaire ou un temple pour prier pour une année prospère. De plus, les gens mangent des plats spéciaux appelés « おせち料理 » (osechi ryōri) composés de mets porte-bonheur. 

Mon Conseil : Si vous êtes au Japon pendant la période du Nouvel An, n’hésitez pas à visiter un sanctuaire ou un temple (mais soyez prudent, car il y a beaucoup de monde !).


Contempler les fleurs de cerisiers et profiter du Hanami, une tradition bien établie au Japon, a lieu début mars dans les régions où la floraison est précoce, et vers début mai dans les régions où elle est plus tardive. Étant donné que la période de floraison varie en fonction de la région et du type de cerisier, il est essentiel de déterminer le meilleur moment pour voir les fleurs dans toute leur splendeur.

Le Hanami est l’une des traditions culturelles du Japon, et de nos jours, il est souvent associé à des pique-niques ou des fêtes. En apportant des bentos de Hanami ou des dangos(petites boulettes de farine de riz) de Hanami, les gens se rassemblent pour apprécier les cerisiers en fleurs, créant ainsi une scène emblématique du printemps japonais.

Mon conseil : Sur Internet, vous pouvez consulter chaque année les « prévisions de floraison » afin de vérifier si elles correspondent au moment de votre visite au Japon au printemps. Des endroits célèbres appelés « spots de Hanami » sont répartis dans tout le pays, tels que le Meguro River à Tokyo, le Shinjuku Gyoen à Tokyo, le château d’Osaka à Osaka, le Daigo-ji à Kyoto, et le mont Yoshino à Nara.
Avant de partir, assurez-vous de vérifier si le moment de la floraison des cerisiers correspond à votre destination grâce à ces prévisions.


Chaque année en juillet, le « Gion Matsuri » organisé à Kyoto est considéré comme l’un des trois grands festivals du Japon, aux côtés du Tenjin Matsuri à Osaka et du Kanda Matsuri à Tokyo. En 2009, il a été inscrit au patrimoine culturel immatériel de l’UNESCO. 

Il est célèbre pour sa procession de chars géants, appelés yamaboko, qui défilent en plein cœur de la ville.Le Gion Matsuri se déroule sur environ un mois, du 1er juillet au 31 juillet. Kyoto, déjà une destination touristique prisée toute l’année, voit affluer encore plus de visiteurs à cette période, il est donc recommandé de réserver votre hôtel dès que possible. De plus, pour profiter pleinement du festival, voici trois choses auxquelles il faut faire attention.

A retenir :
Toilettes : Bien que le Gion Matsuri soit un festival d’envergure, il y a peu de toilettes temporaires disponibles. Il est préférable d’utiliser les toilettes de la gare ou les combini (convenience stores) en ville.
Pluie : À cette période, il peut y avoir des averses soudaines, notamment en fin d’après-midi. Vous pouvez acheter des parapluies ou des imperméables dans les combini, alors soyez prêt pour une pluie imprévue.
Argent : Si vous prévoyez d’acheter de la nourriture ou des souvenirs aux stands, avoir de la monnaie est pratique. Il est conseillé d’échanger à l’avance des billets de grande valeur tels que des billets de 10 000 yens.


Awa étant l’ancien nom de la préfecture actuelle de Tokushima, où cette danse est originaire. La danse Awa Odori est une danse traditionnelle originaire de la préfecture de Tokushima. C’est l’une des trois grandes danses de Bon au Japon, avec une histoire remontant à environ 400 ans depuis la fondation d’Edo. Elle se caractérise par des mouvements dynamiques et libres, généralement exécutés à mains nues, bien que parfois les danseurs puissent utiliser des éventails et des lanternes.

À Tokushima, la ville d’origine de l’Awa Odori, l’événement se déroule pendant quatre jours du 12 au 15 août, avec un pré-festival la veille le 11 août. Environ 100 000 danseurs participent sur ces quatre jours, attirant environ 1,3 million de visiteurs.

A retenir  Participants arborant hauts chapeaux et happi (vestes à motifs).


En automne, ceux qui viennent au Japon peuvent anticiper la joie des « kooyo », les feuilles d’arbres prenant des teintes rouges et jaunes avec l’approfondissement de l’automne. Au Japon, aller admirer les kooyo est appelé « momijigari ». La période des koyo varie selon la température annuelle et l’altitude du lieu. Lorsque la température matinale atteint environ 8 degrés, les feuilles commencent à changer de couleur, et lorsque la température descend jusqu’à environ 5 degrés, les kooyo progressent rapidement. Ainsi, les régions où la température baisse plus tôt commencent la saison des kooyo. 

Au Japon, Hokkaido et la préfecture de Nagano offrent un spectacle de fin septembre à début octobre, tandis qu’à Tokyo et dans la préfecture d’Aichi, la période optimale est généralement de fin octobre à fin novembre. Si vous pouvez prendre des vacances vers octobre ou novembre, il est recommandé de profiter des voyages tout en admirant les kooyo. Il existe de nombreux endroits célèbres au Japon tels que le « Rurikoin » à Kyoto, Arashiyama, le « Nikko Toshogu Shrine » à Nikko, la préfecture de Hyogo, la préfecture d’Aichi, etc. Les informations sur Kooyo 2023.

Pour les gourmands : En termes de friandises d’automne, les « momiji manju » sont célèbres, ce sont des gâteaux de forme de feuille d’érable enveloppés de pâte à la texture du castella, cuits dans des moules en forme de feuille d’érable.

七五三 est une traditionnelle cérémonie japonaise où les enfants de 3, 5 et 7 ans se rendent en habits traditionnels au sanctuaire pour exprimer leur gratitude d’avoir atteint ces âges et pour souhaiter une croissance et une santé continues. Les garçons participent généralement à 3 et 5 ans, tandis que les filles le font à 3 et 7 ans. Après la visite au sanctuaire, la famille et les proches se réunissent pour célébrer.

De nos jours, beaucoup se contentent de la visite au sanctuaire et d’une séance photo en studio. Bien que le 15 novembre soit désigné comme le jour du Shichi-Go-San, il n’est pas obligatoire de le faire ce jour-là, et de nombreuses familles choisissent un week-end ou un jour férié entre septembre et novembre pour visiter le sanctuaire.

A retenir : En ce qui concerne les aliments associés à Shichi-Go-San, les « chitose ame » (bonbons aux mille ans) sont célèbres. Il s’agit de bonbons en forme de bâtonnet rouge et blanc qui s’étirent, symbolisant le souhait de vivre longtemps, voire mille ans.
Si vous visitez le Japon pendant cette période, vous pourriez rencontrer des familles vêtues de kimonos dans les sanctuaires.

七五三 Shichi-go-san

Salutations : 「おはようございます(Ohayoo gozaimasu) 」

「こんにちは(Konnichiwa) 」

「こんばんは(Konbanwa)」

Au Japon, les salutations varient selon le moment de la journée. Le matin, utilisez 「おはようございます(Ohayoo gozaimasu)」, 「こんにちは(Konnichiwa)」 pendant la journée et 「こんばんは(Konbanwa)」 le soir.

Ne jamais oublier 「すみません Sumimasen」:(Excusez-moi / Pardon)

Le mot magique est 「すみません(Sumimasen)」, utilisé pour s’adresser à quelqu’un, s’excuser légèrement ou exprimer sa gratitude. Quand vous adressez la parole à quelqu’un, n’oubliez pas de commencer toujours par dire「すみません(Sumimasen)」

Remerciements : 「ありがとうございます(Arigatoo gozaimasu」 (Merci beaucoup)

Quand on remercie quelqu’un, on dit ありがとうございます(Arigatoo gozaimasu」 en japonais.

Après avoir parlé avec le personnel d’un magasin ou après avoir reçu de l’aide à l’hôtel, dites 「ありがとうございました(Arigatoo  gozaimashita)」en partant. 

Réponses : 「はい(hai) 」(Oui)「いえ(ie)」(Non)

Utilisez 「はい(hai))」pour affirmer lors d’une conversation. Pour nier, utilisez 「いえ・いいえ(ie/iie)」

  1. すみません、(イベントの場所)はどこですか?
    Sumimasen, (ibento no basho) wa dokodesuka?
    Excusez-moi, où est (le lieu de l’événement) ?
  2. このバスは(イベントの場所)に行きますか?
    kono basu wa (ibento no basho) ni ikimasuka?
    Ce bus va-t-il à (le lieu de l’événement) ?
  1. (イベントの場所)はどういったらいいですか?
    (ibento no basho) wa doo ittara iidesuka?
    Comment puis-je me rendre à (le lieu de l’événement) ?
  1. イベントの場所)まで、ここからあるけますか?
    (ibento no basho) made koko kara arukemasuka?
    Est-ce que je peux marcher jusqu’à (le lieu de l’événement) à partir d’ici ?
  2. この(イベントの名前)はいつまでですか?
    kono (ibento no namae) wa itsu made desuka?
    Combien de temps durera ce (nom de l’événement) ?
  3. この(イベントの名前)はいくらですか?
    kono (ibento no namae) wa ikura desuka?
    Combien coûte ce (le nom de l’événement) ?
  1. 写真、いいですか?=写真をとってもいいですか?
    shashin ii desuka?=shashin o tottemo ii desuka?
    Puis-je prendre une photo ?
  2. (イベントの名前)でおすすめの食べ物はありますか?
    (ibento no namae) de osusume no tabemono wa arimasuka?
    Y a-t-il des recommandations alimentaires à (le nom de l’événement) ?
  3. 〇〇の屋台はどこですか?
    (nom d’aliments de stand) no yatai wa doko desuka?
    Où est le stand de (nom d’aliments de stand)?
  4. これ、ください / これ、2つください。
    kore kudasai / kore futatsu kudasai
    Je voudrais ceci, s’il vous plaît./ Je voudrais deux de   ceci, s’il vous plaît.





À propos de Miki

Je suis Miki, originaire de Tokyo, enseignante depuis plus de 10 ans en France (cours en ligne de japonais  en visioconférence : Zoom, Skype, etc.).
Je suis passionnée de la langue et de la culture japonaises,

Vous avez aimé cet article ?
Restez informé(e) sur les nouvelles lectures et articles en ligne

Veuillez activer JavaScript dans votre navigateur pour remplir ce formulaire.

Les kanji sont trop complexes ?
c’est trop théorique ?
Vous avez besoin de les voir en contexte !

Découvrez ma liste incontournable,
pour booster votre réussite au JLPT N4 !