Liste des Kanji N5 Nouvelle édition : les kanji indispensable pour  optimiser son apprentissage  cliquez ici

舞妓さんちのまかないさん(maikosan chi no makanaisan) : texte en japonais niveau débutant A1, A2, B1

Niveau A1

わたしはきょねん、ネットフリックスでこのドラマをました。まいこさんたちがんでいるいえで、16さいおんな料理りょうりつくるおはなしです。 おんな青森あおもりからともだちといっしょに京都きょうとましたが、まいこにはなりませんでした。でも、まいこさんたちに、毎日まいにち食事しょくじをよういします。おんなはとても料理りょうり上手じょうずです。料理りょうり全部ぜんぶおいしそうでした。 このおはなしはマンガもアニメもあります。
logo de Miki Takeshima

voir la traduction du niveau A1

La traduction Niveau A1

L'année dernière, j'ai regardé une serie sur Netflix. Une fille de 16 ans cuisine dans la maison où Maiko et les autres vivent. Elle est venue à Kyoto avec son amie depuis Aomori, mais elle n'est pas devenue Maiko. Cependant, elle prépare des repas tous les jours pour Maiko et les autres. Elle est très douée en cuisine. Tous les plats semblaient délicieux. Cette histoire est également disponible en manga et en anime.

まいこLes maiko sont des jeunes apprenties geishas au Japon, vêtues de kimonos et apprenant les arts traditionnels japonais.
きょねんl’année dernière
いっしょにensemble
料理(りょうり)cuisine, plat 
よういしますpréparer
じょうずですhabile, doué
ぜんぶtout
よういしますpréparer

Niveau A2

ドラマは、まいこになりたい16さい2人ふたりおんな青森県あおもりけんから京都きょうとるシーンからはじまります。りょうなどで食事しょくじつくるひとを「まかないさん」とぶそうです。このドラマのおんなもまいこじゃなくて、まかないさんになりました。そして、おいしい料理りょうりをたくさんつくって、まいこさんたちをよろこばせました。それに、このドラマをると、京都きょうとまち京都きょうと言葉ことばなど、日本にほん文化ぶんかにふれることができるとおもいます。

シーンscène
寮(りょう)pension
呼ぶ(よぶ)appeler
喜ぶ(よろこぶ) être heureux
京都言葉(きょうとことば)dialecte de Kyoto

logo de Miki Takeshima

voir la traduction du niveau A2

La traduction Niveau A2

Cette série commence avec une scène où deux filles de 16 ans, désireuses de devenir "Maiko," viennent de la préfecture d'Aomori à Kyoto. On dit que les personnes qui préparent les repas dans les logements en pension sont appelées "makanai-san". Dans cette série, cette fille ne devient pas Maiko, elle devient une makanai-san. Elle a ainsi préparé de délicieux plats qui ont ravi Maiko et les autres. En regardant cette série, vous découvrirez également la ville de Kyoto et sa langue locale, vous permettant ainsi d'entrer en contact avec la culture japonaise.

Niveau B1

京都きょうと舞妓まいこになることを夢見ゆめおんな親友しんゆう一緒いっしょ故郷こきょうから京都きょうとにやってくるが、上達じょうたつせず舞妓まいこにむいてないからかえるようにわれてしまう。そんななか、あるみんなのためにつくった料理りょうり評判ひょうばんになり、まかないさんとして料理りょうりうでをふるうようになる・・舞妓まいこさんたちの日常生活にちじょうせいかつとおして、友情ゆうじょう料理りょうりへの愛情あいじょうかんじられる、ほっこりするドラマ。四季しきごとにわる京都きょうと風景ふうけいとともに、伝統文化でんとうぶんか体験たいけんできるのが魅力みりょく

故郷(こきょう)pays natal
上達(じょうたつ)progrès, amélioration
評判(ひょうばん)réputation
腕(うで)をふるうdéployer son talent
ほっこりするchaleureux
魅力(みりょく)charme, attrait

logo de Miki Takeshima

voir la traduction du niveau B1

La traduction Niveau B1

Une fille rêvant de devenir Maiko à Kyoto arrive dans la ville avec sa meilleure amie depuis leur village natal. Cependant, elle se voit conseiller de rentrer chez elle car elle ne progresse pas et ne convient pas pour devenir Maiko. Malgré cela, un jour, les plats qu'elle prépare pour tout le monde deviennent populaires, et elle commence à exceller en cuisine en tant que cuisinière... Une série chaleureuse où l'on ressent l'amitié et l'amour pour la cuisine à travers la vie quotidienne des Maiko. L'attrait réside dans le fait que l'on peut vivre la culture traditionnelle avec les paysages changeants des quatre saisons de Kyoto.

Lectures progressives en japonais

À propos de Miki

Je suis Miki, originaire de Tokyo, enseignante depuis plus de 10 ans en France (cours en ligne en visioconférence :Zoom, Skype, etc.).
Je suis passionnée de la langue et de la culture japonaises,

Mon Japon
Une selection d'articles,

Vous avez aimé cette lecture ?
Restez informé(e) des nouvelles lectures et articles en ligne

Veuillez activer JavaScript dans votre navigateur pour remplir ce formulaire.