Niveau A1
私はきょねん、ネットフリックスでこのドラマを見ました。まいこさんたちが住んでいる家で、16歳の女の子が料理を作るお話です。
女の子は青森から友だちといっしょに京都に来ましたが、まいこにはなりませんでした。でも、まいこさんたちに、毎日食事をよういします。女の子はとても料理が上手です。料理は全部おいしそうでした。
このお話はマンガもアニメもあります。

voir la traduction du niveau A1
La traduction Niveau A1
L'année dernière, j'ai regardé une serie sur Netflix. Une fille de 16 ans cuisine dans la maison où Maiko et les autres vivent. Elle est venue à Kyoto avec son amie depuis Aomori, mais elle n'est pas devenue Maiko. Cependant, elle prépare des repas tous les jours pour Maiko et les autres. Elle est très douée en cuisine. Tous les plats semblaient délicieux. Cette histoire est également disponible en manga et en anime.
まいこ:Les maiko sont des jeunes apprenties geishas au Japon, vêtues de kimonos et apprenant les arts traditionnels japonais.
きょねん:l’année dernière
いっしょに:ensemble
料理(りょうり):cuisine, plat
よういします:préparer
じょうずです:habile, doué
ぜんぶ:tout
よういします:préparer
Niveau A2
ドラマは、まいこになりたい16歳の2人の女の子が青森県から京都に来るシーンから始まります。寮などで食事を作る人を「まかないさん」と呼ぶそうです。このドラマの女の子もまいこじゃなくて、まかないさんになりました。そして、おいしい料理をたくさん作って、まいこさんたちを喜ばせました。それに、このドラマを見ると、京都の町や京都言葉など、日本の文化にふれることができると思います。
シーン:scène
寮(りょう):pension
呼ぶ(よぶ):appeler
喜ぶ(よろこぶ): être heureux
京都言葉(きょうとことば):dialecte de Kyoto

voir la traduction du niveau A2
La traduction Niveau A2
Cette série commence avec une scène où deux filles de 16 ans, désireuses de devenir "Maiko," viennent de la préfecture d'Aomori à Kyoto. On dit que les personnes qui préparent les repas dans les logements en pension sont appelées "makanai-san". Dans cette série, cette fille ne devient pas Maiko, elle devient une makanai-san. Elle a ainsi préparé de délicieux plats qui ont ravi Maiko et les autres.
En regardant cette série, vous découvrirez également la ville de Kyoto et sa langue locale, vous permettant ainsi d'entrer en contact avec la culture japonaise.
Niveau B1
京都で舞妓になることを夢見る女の子が親友と一緒に
故郷から京都にやってくるが、上達せず舞妓にむいてないから帰るように言われてしまう。そんな中、ある日みんなのために作った料理が評判になり、まかないさんとして料理に腕をふるうようになる・・舞妓さんたちの日常生活を通して、友情や料理への愛情が感じられる、ほっこりするドラマ。四季ごとに変わる京都の風景とともに、伝統文化が体験できるのが魅力。
故郷(こきょう):pays natal
上達(じょうたつ):progrès, amélioration
評判(ひょうばん):réputation
腕(うで)をふるう:déployer son talent
ほっこりする:chaleureux
魅力(みりょく):charme, attrait

voir la traduction du niveau B1
La traduction Niveau B1
Une fille rêvant de devenir Maiko à Kyoto arrive dans la ville avec sa meilleure amie depuis leur village natal. Cependant, elle se voit conseiller de rentrer chez elle car elle ne progresse pas et ne convient pas pour devenir Maiko. Malgré cela, un jour, les plats qu'elle prépare pour tout le monde deviennent populaires, et elle commence à exceller en cuisine en tant que cuisinière... Une série chaleureuse où l'on ressent l'amitié et l'amour pour la cuisine à travers la vie quotidienne des Maiko. L'attrait réside dans le fait que l'on peut vivre la culture traditionnelle avec les paysages changeants des quatre saisons de Kyoto.