Nouveauté : La liste des kanji N4, le compagnon de votre réussite  ICI

コンビニのアイスコーヒー(konbini no aisukoohii) : texte en japonais niveau débutant A1, A2, B1

Niveau A1

わたしはコーヒーが大好だいすきです。いつもんでいます。なつとくにアイスコーヒーがきです。日本にほんではアイスコーヒーも、アイスティーも人気にんきですが、フランスではあまりアイスコーヒーをません。ざんねんです。それに、日本にほんではコンビニでかんたんにえます。かんコーヒーじゃなくて、カップのコーヒーです。ねだんもかんコーヒーとおなじぐらいですから、うれしいです。わたしはミルクもさとうもいれません。ブラックでみます。
logo de Miki Takeshima

voir la traduction du niveau A1

La traduction Niveau A1

Je suis un grande amatrice de café. J'en bois toujours. En été, j'aime particulièrement le café glacé. Au Japon, le café glacé et le thé glacé sont populaires, mais en France, on ne voit pas beaucoup de café glacé. C'est dommage. De plus, au Japon, on peut facilement en acheter dans les konbinis. Ce n'est pas du café en canette, mais du café en gobelet. Et comme le prix est à peu près le même que celui du café en canette, c'est très agréable. Je ne mets ni lait ni sucre. Je bois mon café noir.

特(とく)にparticulièrement
ざんねんdommage
かんたんにfacilement
缶(かん)コーヒーcafé en canette

Niveau A2

日本にほんでは、朝仕事あさしごとくときや、さんぽのとき、コンビニによってコーヒーをひとがふえています。なぜなら、コンビニのコーヒーはやすいし、おいしいし、べんりだからです。コンビニのアイスコーヒーのかたをしょうかいします。さいしょに、きなサイズのカップをえらんでください。サイズは、S・M・Lがあります。なかに、もうこおりはいっています。そして、レジでおかねをはらいます。カップのふたをあけて、コーヒーマシンで、コーヒーをいれます。さいごに、ストローとあたらしいふたをつけてかんせいです。

よるpasser (par)
しょうかいしますprésenter
えらびますchoisir
氷(こおり) glace
ふたcouvercle
かんせいterminé, fini

logo de Miki Takeshima

voir la traduction du niveau A2

La traduction Niveau A2

Au Japon, le nombre de personnes qui vont au konbini acheter du café augmente lorsqu'elles vont travailler le matin ou qu'elles se promènent. C'est parce que le café du konbini est bon marché, délicieux et pratique. Je vais vous présenter comment acheter du café glacé au konbini. Tout d'abord, choisissez la taille de gobelet que vous préférez. Il y a trois tailles disponibles : S, M et L. Il y a déjà de la glace à l'intérieur. Ensuite, payez à la caisse. Ouvrez le couvercle du gobelet, versez le café dans la machine à café, puis mettez un nouveau couvercle et une paille pour terminer.

Niveau B1

コンビニでコーヒーがれる理由りゆうは、「手頃てごろ価格かかくなのにおいしい」とわれています。ものついでにれるし、セルフサービスなので気軽きがる購入こうにゅうでき、いれたてのコーヒーがめるのでコーヒーきならついってしまいます。アイスコーヒーは氷入こおりいのカップをさきい、自分じぶんでコーヒーをれるのですが、なんとコーヒーをそそがずに、氷入こおりいりのカップだけって、いえきなものれるひともいるとか。これはいえおおきいこおり必要ひつようないので、サイズがちょうどいいからということらしいです。でもわたしはやっぱりコーヒーをれたいですね。

価格(かかく)prix
ついでにà l’occasion
気軽(きがる)にfacilement, sans hésitation
購入(こうにゅう)achat
いれたてfraîchement préparé
注(そそ)ぐverser

logo de Miki Takeshima

voir la traduction du niveau B1

La traduction Niveau B1

Les raisons pour lesquelles le café se vend bien dans les konbini sont qu'il est "à un prix abordable et délicieux", dit-on. On peut s'y arrêter en faisant des courses, et comme c'est en self-service, on peut l'acheter facilement, et comme on peut boire du café fraîchement préparé, si on aime le café, on finit par l'acheter. Pour le café glacé, on achète d'abord un gobelet avec de la glace, et on le prépare soi-même, mais il paraît que certaines personnes achètent juste un gobelet avec de la glace sans verser de café et mettent leur boisson préférée à la maison. Cela semble être parce qu'ils n'ont pas besoin de gros morceaux de glace à la maison, donc la taille est juste. Mais personnellement, je veux quand même mettre du café.

Lectures progressives en japonais

À propos de Miki

Je suis Miki, originaire de Tokyo, enseignante depuis plus de 10 ans en France (cours en ligne en visioconférence :Zoom, Skype, etc.).
Je suis passionnée de la langue et de la culture japonaises,

Mon Japon
Une selection d'articles,

Vous avez aimé cette lecture ?
Restez informé(e) des nouvelles lectures et articles en ligne

Veuillez activer JavaScript dans votre navigateur pour remplir ce formulaire.

Les kanji sont trop complexes ?
c’est trop théorique ?
Vous avez besoin de les voir en contexte !

Découvrez ma liste incontournable,
pour booster votre réussite au JLPT N4 !