Nouveauté : La liste des kanji N4, le compagnon de votre réussite  ICI

きれいな国 (kireina kuni) : texte en japonais niveau débutant A1, A2, B1

Niveau A1

たくさんのひと日本にほんはきれいだとっています。 日本語にほんごで「きれい」ということばには、意味いみが2つあります。「うつくしい」と「せいけつ」です。日本にほんまちはゴミがあまりありません。もちろん、たくさんある場所ばしょもあります。でも、そうじのひとえきなかや、みちをきれいにしています。だからきもちがいいです。日本にほんは2つの「きれい」があるくにです。
logo de Miki Takeshima

voir la traduction du niveau A1

La traduction Niveau A1

Beaucoup de gens disent que le Japon est beau. En japonais, le mot "kirei" a deux significations : "utsukushii(beau)" et "seiketsu(propre)". Les villes japonaises n'ont pas beaucoup de déchets. Bien sûr, il y a des endroits où il y en a beaucoup. Mais les personnes qui nettoient rendent propres les gares et les rues. C'est pourquoi c'est agréable. Le Japon est un pays avec deux mots de “kirei”

せいけつpropre
道(みち)rue
きもちがいいagréable
国(くに)pays

Niveau A2

日本はむかしよよりゴミばこすくなくなっています。コンビニのまええきにはありますが、ほか場所ばしょで見つけるのは、ちょっとむずかしいです。でも、ゴミばこすくないのに、まちはきれいだと言われていますが、なぜでしょうか?その理由りゆうの1つは、日本人はみちにゴミをてないようにしているからです。ゴミがあったらなるべくいえってかえるようにしているし、ゴミをてるルールなどをまもって、行動こうどうしています。それで、日本のまちはきれいなんだとおもいます。

理由(りゆう)raison
なるべくautant que possible
捨(す)てるjeter
ルール règle

logo de Miki Takeshima

voir la traduction du niveau A2

La traduction Niveau A2

Au Japon, il y a de moins en moins de poubelles qu'auparavant. On en trouve devant les konbinis et les gares, mais il est un peu difficile d'en trouver dans d'autres endroits. Malgré le faible nombre de poubelles, les villes sont considérées comme propres. Pourquoi ? Une des raisons est que les Japonais veillent à ne pas jeter de déchets dans les rues. Ils essaient autant que possible de ramener les déchets chez eux s'ils en ont et de suivre les règles de collecte des déchets. C'est pourquoi je pense que les villes du Japon sont propres.

Niveau B1

さいきん日本のゴミ箱が減っていて、てるところが見つからずからのペットボトルなどを持ったままウロウロさがすことがふえました。 海外ではゴミのポイてが多いようですが、日本ではそれはあまりありません。なぜなら日本人はゴミを持ち帰る意識いしきを持っているからです。(全員ぜんいんではありませんが)イベントの後も持参じさんしたゴミぶくろにいれて自宅じたくまで持ち帰る人が多いこの文化ぶんかは、外国人にとってはかなりおどろきのようです。 共有きょうゆう場所ばしょをきれいにたもととうとするそれぞれのマナーや意識いしきが、この国をきれいにしているのではないでしょうか。

ウロウロするerrer
ポイ捨(す)てjeter des déchets n’importe où
意識(いしき)conscience
持参(じさん)apporter, emporter
共有(きょうゆう)partagé, commun
保(たも)つgarder, maintenir

logo de Miki Takeshima

voir la traduction du niveau B1

La traduction Niveau B1

Ces derniers temps, il y a eu une diminution du nombre de poubelles au Japon, ce qui a conduit à une augmentation des gens qui errent avec des bouteilles vides et autres déchets, ne trouvant pas d'endroit où les jeter. Il semble que le fait de jeter des déchets n'importe où soit plus courant à l'étranger qu'au Japon. Cela s'explique en partie par le fait que les Japonais ont conscience de l'importance de ramener leurs déchets chez eux. Bien que ce ne soit pas le cas pour tout le monde, la culture où les gens ramènent leurs déchets à la maison, même après un événement, et les mettent dans des sacs spéciaux semble assez surprenante pour les étrangers. Ne serait-ce pas les différentes manières de chacun et leur conscience de maintenir les espaces publics propres qui rendent ce pays si propre ?

Lectures progressives en japonais

À propos de Miki

Je suis Miki, originaire de Tokyo, enseignante depuis plus de 10 ans en France (cours en ligne en visioconférence :Zoom, Skype, etc.).
Je suis passionnée de la langue et de la culture japonaises,

Mon Japon
Une selection d'articles,

Vous avez aimé cette lecture ?
Restez informé(e) des nouvelles lectures et articles en ligne

Veuillez activer JavaScript dans votre navigateur pour remplir ce formulaire.

Les kanji sont trop complexes ?
c’est trop théorique ?
Vous avez besoin de les voir en contexte !

Découvrez ma liste incontournable,
pour booster votre réussite au JLPT N4 !