
Niveau A1
たくさんの人が日本はきれいだと言っています。
日本語で「きれい」ということばには、意味が2つあります。「うつくしい」と「せいけつ」です。日本の町はゴミがあまりありません。もちろん、たくさんある場所もあります。でも、そうじの人が駅の中や、道をきれいにしています。だからきもちがいいです。日本は2つの「きれい」がある国です。

voir la traduction du niveau A1
La traduction Niveau A1
Beaucoup de gens disent que le Japon est beau.
En japonais, le mot "kirei" a deux significations : "utsukushii(beau)" et "seiketsu(propre)". Les villes japonaises n'ont pas beaucoup de déchets. Bien sûr, il y a des endroits où il y en a beaucoup. Mais les personnes qui nettoient rendent propres les gares et les rues. C'est pourquoi c'est agréable. Le Japon est un pays avec deux mots de “kirei”
せいけつ:propre
道(みち):rue
きもちがいい:agréable
国(くに):pays
Niveau A2
日本はむかしよよりゴミ箱が少なくなっています。コンビニの前や駅にはありますが、他の場所で見つけるのは、ちょっとむずかしいです。でも、ゴミ箱が少ないのに、町はきれいだと言われていますが、なぜでしょうか?その理由の1つは、日本人は道にゴミを捨てないようにしているからです。ゴミがあったらなるべく家に持って帰るようにしているし、ゴミを捨てるルールなどを守って、行動しています。それで、日本の町はきれいなんだと思います。
理由(りゆう):raison
なるべく:autant que possible
捨(す)てる:jeter
ルール: règle

voir la traduction du niveau A2
La traduction Niveau A2
Au Japon, il y a de moins en moins de poubelles qu'auparavant. On en trouve devant les konbinis et les gares, mais il est un peu difficile d'en trouver dans d'autres endroits. Malgré le faible nombre de poubelles, les villes sont considérées comme propres. Pourquoi ? Une des raisons est que les Japonais veillent à ne pas jeter de déchets dans les rues. Ils essaient autant que possible de ramener les déchets chez eux s'ils en ont et de suivre les règles de collecte des déchets. C'est pourquoi je pense que les villes du Japon sont propres.
Niveau B1
さいきん日本のゴミ箱が減っていて、捨てるところが見つからず空のペットボトルなどを持ったままウロウロ探すことがふえました。
海外ではゴミのポイ捨てが多いようですが、日本ではそれはあまりありません。なぜなら日本人はゴミを持ち帰る意識を持っているからです。(全員ではありませんが)イベントの後も持参したゴミ袋にいれて自宅まで持ち帰る人が多いこの文化は、外国人にとってはかなり驚きのようです。
共有の場所をきれいに保とうとするそれぞれのマナーや意識が、この国をきれいにしているのではないでしょうか。
ウロウロする:errer
ポイ捨(す)て:jeter des déchets n’importe où
意識(いしき):conscience
持参(じさん):apporter, emporter
共有(きょうゆう):partagé, commun
保(たも)つ:garder, maintenir

voir la traduction du niveau B1
La traduction Niveau B1
Ces derniers temps, il y a eu une diminution du nombre de poubelles au Japon, ce qui a conduit à une augmentation des gens qui errent avec des bouteilles vides et autres déchets, ne trouvant pas d'endroit où les jeter.
Il semble que le fait de jeter des déchets n'importe où soit plus courant à l'étranger qu'au Japon. Cela s'explique en partie par le fait que les Japonais ont conscience de l'importance de ramener leurs déchets chez eux. Bien que ce ne soit pas le cas pour tout le monde, la culture où les gens ramènent leurs déchets à la maison, même après un événement, et les mettent dans des sacs spéciaux semble assez surprenante pour les étrangers. Ne serait-ce pas les différentes manières de chacun et leur conscience de maintenir les espaces publics propres qui rendent ce pays si propre ?