5 heures de cours intensifs avec Miki pour être prêt pour l’examen JLPT du 6 juillet. 119€ au lieu de 150€  – je découvre

すみだ北斎美術館 Musée Sumida Hokusai :texte en japonais niveau débutant A1, A2, B1

Niveau A1

わたしは、はじめて東京とうきょうの「すみだ北斎美術館ほくさいびじゅつかん」にきました。北斎ほくさいは、日本にっぽん有名ゆうめいながかです。富士山ふじさんがとても有名ゆうめいです。 すみだは、浅草あさくさやスカイツリーなどがある、ふるまちです。北斎ほくさいはすみだでまれました。そして、90さいまできました。びじゅつかんのなかに、北斎ほくさいのたくさんのがありました。1かいに、おみやげやさんがありました。わたしはがきを5まいいました。ともだちにあげます。

~や・などet d’autres, entre autres, etc
~に・・が・・ありますil y a… à
~まいcompteur pour les objets plats et minces
~にあげますdonner à

logo de Miki Takeshima

voir la traduction du niveau A1

La traduction Niveau A1

Je suis allée pour la première fois au musée Sumida Hokusai à Tokyo. Hokusai est un peintre japonais très célèbre. Ses peintures du Mont Fuji sont très connues.Sumida est un vieux quartier où l’on trouve Asakusa et la Tokyo Skytree. Hokusai est né à Sumida. Il a vécu jusqu’à 90 ans.Dans le musée, il y avait beaucoup de tableaux de Hokusai.Au premier étage, il y avait une boutique de souvenirs.J’ai acheté cinq cartes postales. Je vais les offrir à mes amis.

Niveau A2

葛飾北斎かつしかほくさい美術館びじゅつかんは、東京とうきょうのすみだにあります。2016ねんにできたので、まだあたらしい美術館びじゅつかんで、モダンなデザインが人気にんきです。北斎ほくさい浮世絵うきよえ画家がかで、富士山ふじさんおおきななみられています。その作品さくひんは、世界中せかいじゅうのいろいろなくにでもられていますから、もしかしたらあなたもたことがあるかもしれません。浮世絵うきよえは、19世紀せいきのヨーロッパの「ジャポニスム」にもえいきょうをあたえたそうです。 美術館びじゅつかんなかには、北斎ほくさい代表的だいひょうてきや、北斎ほくさい使つかっていた道具どうぐなども展示てんじしてあります。この美術館びじゅつかん東京とうきょうスカイツリーのちかくなので、スカイツリーをあとにぜひってみてください。

できたêtre construit, être achevé
しられています・てんじされていますêtre connu, être exposé forme passive
そうですj’ai entendu dire que (information rapportée)

logo de Miki Takeshima

voir la traduction du niveau A2

La traduction Niveau A2

Le musée de Katsushika Hokusai se trouve dans l’arrondissement de Sumida à Tokyo.Comme il a été construit en 2016, c’est un musée encore récent, avec un design moderne qui plaît beaucoup. Hokusai est un artiste d’estampes japonaises (ukiyo-e), célèbre pour ses images du Mont Fuji ou de grandes vagues.Ses œuvres sont aussi connues dans le monde entier, alors peut-être que vous en avez déjà vu. On dit que l’ukiyo-e a également influencé le “Japonisme” en Europe au XIXe siècle.Dans le musée, on peut voir ses œuvres les plus célèbres, mais aussi des outils qu’il utilisait. Ce musée est situé près de la Tokyo Skytree, alors n’hésitez pas à le visiter après avoir vu la tour.

Niveau B1

江戸時代えどじだい活躍かつやくした浮世絵師うきよえし葛飾北斎かつしかほくさいは、世界中せかいじゅうたか評価ひょうかされており、かれ長年ながねんごした東京都墨田区とうきょうとすみだくには、「すみだ北斎美術館ほくさいびじゅつかん」があります。浮世絵うきよえとは「浮世うきよ」の様子ようすえがいたのことで、北斎ほくさい浮世絵うきよえは、絵画かいがとしてだけでなく、江戸時代えどじだい文化ぶんか人々ひとびとらしをるための貴重きちょう資料しりょうでもあります。かれ作品さくひんつうじて、現代げんだいわたしたちは当時とうじ日本にっぽん風俗ふうぞく社会しゃかい様子ようすをうかがいることができます。スカイツリーのはなさきにあるこの美術館びじゅつかんは、企画展きかくてん開催かいさいにともない展示内容てんじないようわるので年間ねんかんとおしてたのしめます。

だけでなくnon seulement… mais aussi
~を通じてà travers (par intermédiaire, via l’agent, connexion ou de relation)
~にともないen même temps que
~を通して
à travers le chemin/le processus(plus utilisé pour exprimer une durée qui s’étend sur toute une période)

logo de Miki Takeshima

voir la traduction du niveau B1

La traduction Niveau B1

Katsushika Hokusai, un artiste d’ukiyo-e actif pendant l’époque d’Edo, est aujourd’hui encore très estimé dans le monde entier.Dans l’arrondissement de Sumida, à Tokyo, où il a passé de nombreuses années, on trouve le Musée Sumida Hokusai. Les estampes ukiyo-e représentent des scènes de la “vie flottante” (ukiyo), c’est-à-dire la vie quotidienne ou les paysages de l’époque.Les œuvres de Hokusai ne sont pas seulement appréciées pour leur valeur artistique, mais aussi comme des documents précieux pour mieux comprendre la culture et la vie des gens à l’époque d’Edo.À travers ses œuvres, nous pouvons découvrir les coutumes et la société du Japon d’autrefois.Situé à deux pas de la Skytree, ce musée change régulièrement ses expositions selon les expositions temporaires, ce qui permet de le visiter plusieurs fois dans l’année sans s’en lasser.

Lectures progressives en japonais

À propos de Miki

Je suis Miki, originaire de Tokyo, enseignante depuis plus de 10 ans en France (cours en ligne en visioconférence :Zoom, Skype, etc.).
Je suis passionnée de la langue et de la culture japonaises,

Mon Japon
Une selection d'articles,

Vous avez aimé cette lecture ?
Restez informé(e) des nouvelles lectures et articles en ligne

Veuillez activer JavaScript dans votre navigateur pour remplir ce formulaire.

Décrochez le JLPT et transformez vos ambitions en réalité

Une préparation ciblée  JLPT N5, N4 ou N3  qui vous donne toutes les clés pour réussir votre examen et franchir enfin le niveau qui changera votre parcours japonais.

5 heures de cours intensifs avec Miki pour être prêt le 6 juillet.

Jours
Heures
Minutes
Secondes

Prix exceptionnel :

119€ au lieu de 150€*

Attention : Places limitées – Offre valable jusqu’au 7 juin – Exclusivement pour le programme 5h JLPT