
Niveau A1
日本では、ママチャリという自転車がたくさんあります。
ママチャリは、子どもをのせることができます。
前と後ろに子どものいすがあります。
大切なルールがあります。
子どもは、シートベルトをしてください。
子どもをのせながら、自転車からはなれないでください。
とてもべんりな自転車ですが、ルールをまもらなければなりません。
という:qui s’appelle / qu’on appelle
ことができます:pouvoir / il est possible de
~てください:veuillez + verbe
~ないでください:ne pas… s’il vous plaît
なければなりません:il faut

voir la traduction du niveau A1
La traduction Niveau A1
Au Japon, il y a beaucoup de vélos appelés « mamachari ».
Avec un mamachari, on peut transporter des enfants.
Il y a des sièges pour enfants à l’avant et à l’arrière.
Il y a des règles importantes.
Les enfants doivent mettre la ceinture de sécurité.
Ne vous éloignez pas du vélo pendant que les enfants sont dessus.
C’est un vélo très pratique, mais il faut respecter les règles.
Niveau A2
日本の町で、子供のいすが2つある自転車をよく見かけます。これは「ママチャリ」と呼ばれています。「チャリ」は自転車のことです。
主に、お母さんが買い物や子どもの送り迎えに使います。自転車は車よりも早くて便利なことが多いので、人気があるそうです。でも、シートベルトをしないと危ないので、かならず子どもにはシートベルトをさせましょう。
よばれています:est appelé(e)
そうです:on dit que
~ないと:si on ne… (c’est dangereux / pas bien)
~させる: faire faire / obliger à

voir la traduction du niveau A2
La traduction Niveau A2
Dans les villes japonaises, on voit souvent des vélos avec deux sièges pour enfants.
On appelle cela un « mamachari ».
« Chari » veut dire vélo (mot familier).
Ce sont surtout les mamans qui les utilisent pour faire les courses ou emmener et aller chercher leurs enfants.
Le vélo est souvent plus rapide et plus pratique que la voiture, c’est pourquoi il est très populaire.
Mais si les enfants ne portent pas la ceinture, c’est dangereux.
Alors, il faut toujours leur mettre la ceinture de sécurité.
Niveau B1
日本では、子どもを乗せることができる自転車、「ママチャリ」がとても一般的で、特に幼児2人を乗せるための専用自転車も多く販売されています。日本の住宅地では車の制限速度が低いため、自転車での移動が便利だというわけです。また、都市化の進行にともない、駅前や住宅地でママチャリを使う人が増えています。狭い道や混雑した駅前などでも移動しやすいので、子育て世代にとって欠かせない交通手段となっています。一方で、利用者が増えるにつれて、事故の数も増えているため、安全性にも注意が必要です。
というわけだ:c’est pour ça que / c’est la raison pour laquelle
~にともない:avec… / en même temps que…
一方で:d’un autre côté
~につれて:au fur et à mesure que

voir la traduction du niveau B1
La traduction Niveau B1
Au Japon, les vélos permettant de transporter des enfants, appelés « mamachari », sont très courants.
Il existe de nombreux modèles spécialement conçus pour transporter deux jeunes enfants.
Dans les quartiers résidentiels japonais, la vitesse maximale autorisée pour les voitures est faible, ce qui rend les déplacements à vélo pratiques.
De plus, avec l’urbanisation, de plus en plus de personnes utilisent le mamachari près des gares et dans les zones résidentielles.
Comme il est facile de circuler même dans les rues étroites ou les zones très fréquentées, ce vélo est devenu un moyen de transport indispensable pour les familles avec de jeunes enfants.
Cependant, au fur et à mesure que le nombre d’utilisateurs augmente, le nombre d’accidents augmente aussi.
C’est pourquoi il faut faire très attention à la sécurité.