
Niveau A1
みなさんは日本のホテル、カプセルホテルにとまったことがありますか?カプセルホテルには、小さい部屋がたくさんあります。 部屋はとても小さいです。ベッドがあります。 テレビや電気もあります。大きいホテルより安いですが、シャワーやトイレはみんなで使います。 安いですから、旅行の人や仕事の人が使います。 駅の近くに多いです。
~たことがあります:avoir déjà fait quelque chose
~があります:il y a
~より~です:plus de
~から:parce que
~や~(など):~ et ~ (entre autres)

voir la traduction du niveau A1
La traduction Niveau A1
Avez-vous déjà dormi dans un hôtel capsule au Japon ?
Les hôtels capsules ont beaucoup de petites chambres.
Les chambres sont très petites. Il y a un lit. Il y a aussi une télévision et de la lumière.
C’est moins cher que les grands hôtels.
Mais la douche et les toilettes sont partagées.
Comme c’est bon marché, les voyageurs et les personnes en déplacement professionnel les utilisent.
On en trouve souvent près des gares.
Niveau A2
日本の安いホテルならカプセルホテルがあります。日本で生まれたおもしろいスタイルのホテルで、今では世界中で知られています。駅から近いし、安いので出張中のビジネスマンや外国人観光客に人気があります。スペースはせまいけど、テレビ、エアコンなどもあります。でもとなりで寝ている人の音が気になることもあります。それに、もしせまいばしょが好きじゃなかったら寝にくいかもしれません。さいきんは、女性専用のホテルもあるそうです。
~なら:Si c’est A, alors B
~し:plusieurs raisons
こともあります:il arrive que ~
~たら: Si
そうです:il paraît que ~

voir la traduction du niveau A2
La traduction Niveau A2
Si vous cherchez un hôtel bon marché au Japon, il y a les hôtels capsules. C’est un style d’hôtel original né au Japon, et aujourd’hui, ils sont connus dans le monde entier. Ils sont populaires auprès des hommes d'affaires en voyage et des touristes étrangers, car ils sont proches des gares et peu chers. L’espace est étroit, mais on y trouve une télévision, un climatiseur et d'autres équipements. Cependant, il arrive que le bruit des personnes dormant à côté dérange. Et si vous n’aimez pas les espaces exigus, il se peut que vous ayez du mal à dormir. Récemment, on dit qu’il existe aussi des hôtels réservés aux femmes.
Niveau B1
カプセルホテルは、日本独自の進化を遂げた宿泊施設として知られている。限られた空間を最大限に活用できるよう、個室は「カプセル」と呼ばれる最小限のスペースに設計されていて、狭いものの、寝るだけなら十分な空間で、照明やコンセントといった最低限の設備も整っている。多くのカプセルホテルには大浴場や休憩スペースもある。また普通のホテルと比べて料金が安いばかりか、立地の良さも人気の理由の一つだ。プライバシーが完全に守られているわけではないが、短期滞在であれば不便を感じない人も多いのではないだろうか。
~ものの:bien que ~
~といった:tel que ~ / comme ~.
~として:en tant que ~
~ばかりか:non seulement ~, mais aussi ~.
~わけではない:ce n’est pas que ~
~のではないだろうか:Supposition de l’auteur

voir la traduction du niveau B1
La traduction Niveau B1
L’hôtel capsule est connu comme un type d’hébergement ayant évolué de manière unique au Japon.Pour utiliser au mieux un espace limité, les chambres sont conçues comme des capsules, c’est-à-dire des espaces de vie minimaux.Bien que l’espace soit étroit, il est suffisant pour dormir, et les équipements de base comme la lumière et les prises électriques y sont installés.
De nombreux hôtels capsules proposent également des bains publics ou des espaces de détente, ce qui permet d’y séjourner plus longtemps si nécessaire.
En plus d’être bien moins chers que les hôtels classiques, ils bénéficient souvent d’un emplacement idéal, à proximité des gares ou des aéroports — un atout qui contribue largement à leur popularité.
Certes, la vie privée n’y est pas entièrement garantie, mais pour un court séjour, cela ne semble pas déranger grand monde.