Dernière ligne droite pour s'inscrire au cours en groupe !

Il reste des place pour le niveau pour le niveau N5 JLPT N5

Welcome Suica : texte en japonais niveau débutant A1, A2, B1

Niveau A1

Welcome Suicaは、JRのICカードです。わたしは、今年ことし、はじめて使つかいました。 これは日本にほん観光客かんこうきゃくのためのカードです。このカードで電車でんしゃやバスにることができます。コンビニなどでものをすることもできます。28日間にちかん使つかえます。おかねがなくなると、えきでチャージしてから使つかいます。かんたんで、べんりです。

ことができますpouvoir 
~とき(買うとき)quand / lorsque
~と・・・lorsque / dès que
~てからaprès avoir + participe passé
~でet (connecter adjectifs)

logo de Miki Takeshima

voir la traduction du niveau A1

La traduction Niveau A1

La Welcome Suica est une carte IC de la JR. Je l’ai utilisée pour la première fois cette année. C’est une carte destinée aux touristes qui viennent au Japon. Avec cette carte, on peut prendre le train ou le bus. On peut aussi faire des achats dans les konbini et d’autres magasins. Elle est valable pendant 28 jours. Quand le solde est épuisé, on la recharge à la gare avant de l’utiliser de nouveau.C'est simple et pratique.

IC : Carte électronique prépayée JR : Japan Railway

Niveau A2

Welcome Suicaは、JR東日本ひがしにほん発行はっこうしているICカードです。このカードがあれば、日本にほんでの移動いどうらくになります。また、電車でんしゃやバスにったり、おみせものをしたりできます。おかねをはらうときやえきのかいさつで、タッチするだけなので、とても便利べんりです。おさいふもいりません。でも28日間にちかんしか使つかえないので、注意ちゅういがひつようです。なくしたら心配しんぱいなので、おかねはたくさんチャージしないほうがいいです。

~ば(あれば)si
~になりますdevenir
~たり、~たりfaire … et aussi …
~だけ seulement
~しかne … que
~のでparce que
ないほうがいい il vaut mieux ne pas

logo de Miki Takeshima

voir la traduction du niveau A2

La traduction Niveau A2

La Welcome Suica est une carte IC émise par JR East. Avec cette carte, les déplacements au Japon deviennent beaucoup plus faciles. Elle permet de prendre les trains et les bus, ou encore de régler des achats dans les magasins. Il suffit d’un simple contact sur la borne, que ce soit lors du paiement ou au passage des portillons de gare, ce qui est très pratique. Pas besoin de portefeuille ! Toutefois, elle n’est valable que pendant 28 jours, il faut donc faire attention. Il vaut mieux ne pas charger beaucoup d'argent car ce serait inquiétant si on la perdait.

IC : Carte électronique prépayée JR : Japan Railway

Niveau B1

年々ねんねんえている外国人がいこくじん観光客かんこうきゃくけに、JR東日本ひがしにほん導入どうにゅうしたのがICカード、「Welcome Suica」。これは普通ふつうのカードとちがい、デポジットがいらない反面はんめん利用りようは28日間にちかん限定げんていされている。しかし、交通こうつう機関きかんをはじめ、 Suicaマークのある場所ばしょならどこでも利用りようできるので便利べんりだ。また長期ちょうき滞在たいざいようの6ヶげつ有効ゆうこうカードも発行はっこうされている。このサービスにより、短期たんき滞在たいざい旅行者りょこうしゃ複雑ふくざつ料金りょうきん計算けいさん小銭こぜに準備じゅんびなやまされることなく、日本にっぽん公共こうきょう交通こうつう機関きかん快適かいてき利用りようできるようになった。

向けdestiné à / pour
反面en revanche / par contre
~をはじめà commencer par / y compris
~ことなくsans faire X

logo de Miki Takeshima

voir la traduction du niveau B1

La traduction Niveau B1

Pour répondre au nombre croissant de touristes étrangers, JR East a lancé la carte IC Welcome Suica. Contrairement aux cartes classiques, elle ne nécessite pas de dépôt, mais sa validité est limitée à 28 jours. Néanmoins, elle est acceptée dans tous les lieux où figure le logo Suica, y compris les transports en commun, ce qui la rend très pratique. De plus, une version valable six mois existe pour les séjours de longue durée. Grâce à ce service, les voyageurs de courte durée peuvent profiter des transports publics japonais en toute simplicité, sans avoir à se soucier des calculs complexes de tarifs ni de la préparation de petite monnaie.

IC : Carte électronique prépayée JR : Japan Railway

Lectures progressives en japonais

À propos de Miki

Je suis Miki, originaire de Tokyo, enseignante depuis plus de 10 ans en France (cours en ligne en visioconférence :Zoom, Skype, etc.).
Je suis passionnée de la langue et de la culture japonaises,

Mon Japon
Une selection d'articles,

Vous avez aimé cette lecture ?
Restez informé(e) des nouvelles lectures et articles en ligne

Veuillez activer JavaScript dans votre navigateur pour remplir ce formulaire.