
Niveau A1
東京の渋谷に、日本で一番有名な犬がいます。
名前は「ハチ公」です。渋谷の駅
の前にある像です。
むかし、秋田犬のハチがいました。ハチの飼い主は大学の先生でした。ハチは毎日先生と駅まで行って、夕方、先生をむかえに行きました。ある日先生は亡くなりました。もう帰って来ません。でも、ハチはずっと駅で先生をまっていました。ハチが死んでから像ができました。そして、ハチの像は有名なまちあわせ場所になりました。

voir la traduction du niveau A1
La traduction Niveau A1
À Shibuya, à Tokyo, se trouve le chien le plus célèbre du Japon. Son nom est "Hachikō". C'est une statue devant la gare de Shibuya. Autrefois, il y avait un chien Akita nommé Hachi. Le propriétaire de Hachi était un professeur d'université. Hachi accompagnait son maître jusqu'à la gare tous les jours et le soir allé le chercher à la gare. Un jour, le professeur est décédé. Il ne reviendra plus. Cependant, Hachis attendait toujours à la gare. Et après la mort de Hachi, une statue a été érigée. Et ainsi, la statue de Hachikō est devenue un lieu de rendez-vous célèbre.
大学(だいがく):université
飼い主(かいぬし):maître
亡(な)くなる:décéder
像(ぞう):statue
まちあわせ場所(ばしょ):lieu de rendez-vous
Niveau A2
東京、渋谷駅の「ハチ公」という像を見たことがありますか?
この像は秋田犬のハチがモデルで、渋谷のシンボルです。たくさんの人が待ち合わせをする場所です。1920年ごろ、ハチは飼い主が仕事に行く時と帰る時、いつも渋谷駅までいっしょに行っていました。飼い主にかわいがってもらったので、ハチも飼い主が大好きでした。飼い主が亡くなったあとも、ハチは何年も毎日駅で待っていたそうです。ハチが死んだあと、銅像がたてられました。
シンボル:symbole
かわいがる:aimer, chérir
銅像(どうぞう):statue en bronze

voir la traduction du niveau A2
La traduction Niveau A2
Avez-vous déjà vu la statue de "Hachikō" à la gare de Shibuya à Tokyo ?
Cette statue représente Hachikō, un chien de race Akita, et est le symbole de Shibuya. C'est un endroit où beaucoup de gens se retrouvent. Vers les années 1920, Hachikō accompagnait toujours son maître jusqu'à la gare de Shibuya, que ce soit pour aller travailler ou pour rentrer chez lui. Son maître le chérissait beaucoup, Hachikō aimait aussi énormément son maître.
Après la mort de son maître, il semble que Hachiko ait continué à attendre à la gare tous les jours pendant de nombreuses années.
Après la mort deHachikō, une statue de bronze a été érigée.
Niveau B1
東京、渋谷の象徴「忠犬ハチ公像」は、実在した秋田犬のハチがモデルとのことだ。飼い主が急死し、帰えらぬ人となってしまっても10年近く亡くなった主人を渋谷駅で待っていた、この感動的な話が新聞で広く報道されると、ハチは一気に有名になった。忠犬とは忠実な犬のことだが、この飼い主を思うハチの姿に胸を打たれた人は多い。
ハリウッドで映画化され、日本だけでなく世界中の人にもハチは知られるようになった。
実在(じつざい):existence
急死(きゅうし):mort subite
報道(ほうどう):diffusion
忠実(ちゅうじつ):fidèle
胸を打つ(むねをうつ):émouvoir

voir la traduction du niveau B1
La traduction Niveau B1
Le symbole emblématique de Tokyo, celui de Shibuya, la statue du fidèle chien Hachikō, est basé sur un véritable chien Akita nommé Hachikō. Lorsque son propriétaire est décédé soudainement et devenant ainsi une personne qui ne reviendra jamais, il est resté fidèlement à la gare de Shibuya, attendant son maître défunt pendant près de dix ans. Suite à la large diffusion de cette histoire émouvante dans les journaux, Hachikō est devenu célèbre du jour au lendemain. Bien qu'un chien fidèle soit un terme commun, la dévotion de Hachikō envers son propriétaire disparu a touché de nombreux cœurs. Son histoire a été adaptée au cinéma à Hollywood, et Hachikō est désormais connu non seulement au Japon, mais dans le monde entier.