大晦日と元旦(Le 31 décembre et le matin du Jour de l’An):texte en japonais niveau débutant A1, A2, B1

Niveau A1

日本にほんでは、12がつ31にちをおおみそかといます。このは、みんなでいえをそうじします。いえなかがきれいになるときもちがいいです。よるにおそばをべてから、おてらってかねを108かいたたきます。1がつにち元日がんじつです。そして1がつにちあさ元旦がんたんいます。あたらしいとしはじまるたいせつなです。とくべつなりょうりをべたり新年しんねんのあいさつをします。

~になるとexprime un changement d’état
~てからaprès avoir ~
新しい年が始まるたいせつな日
une proposition relative où le verbe qualifie directement le nom 

logo de Miki Takeshima

voir la traduction du niveau A1

La traduction Niveau A1

Au Japon, le 31 décembre s'appelle « ōmisoka ». Ce jour-là, tout le monde nettoie la maison ensemble. C'est agréable quand l'intérieur de la maison devient propre. Le soir, après avoir mangé des nouilles soba, on va au temple pour frapper la cloche 108 fois. Le 1er janvier est le jour de l'an. Et on appelle le matin du 1er janvier « gantan ». C'est un jour important où commence la nouvelle année.On mange des plats spéciaux et on échange les vœux du Nouvel An.

Niveau A2

元旦がんたん」という言葉ことばっていますか。1がつ1日ついたちを「元日がんじつ」といますが、そのあさとくに「元旦がんたん」とよびます。たくさんの日本人にほんじんは12がつ31にちにそうじをして、いえをきれいにします。よるにはおそばをべます。これは、そばはほそくてながいので、そばのようにながきられますようにという意味いみです。元旦がんたん新年しんねんのあいさつをして、おてら神社じんじゃきます。家族かぞくとゆっくりすごします。

~というpour nommer ou définir quelque chose
ようにexprimer un souhait ou une prière

logo de Miki Takeshima

voir la traduction du niveau A2

La traduction Niveau A2

Connaissez-vous le mot « gantan » ? On dit « ganjitsu » pour le 1er janvier, mais on appelle spécialement le matin de ce jour « gantan ». Beaucoup de Japonais font le ménage le 31 décembre pour rendre la maison propre. Le soir, ils mangent des nouilles soba. C'est parce que les soba sont fines et longues, et cela signifie le souhait de vivre longtemps comme les nouilles soba. Le jour de gantan, on échange les vœux du Nouvel An et on va au temple ou au sanctuaire.On passe du temps tranquillement en famille.

Niveau B1

日本にほんでは1がつ1日ついたちは「元日がんじつ」そしてそのあさを「元旦がんたん」とびます。「元旦がんたん」の「たん」というは、地平線ちへいせんから太陽たいようのぼかたちあらわしたもので、一年いちねんはじまりの夜明よあけを意味いみしています。この元旦がんたんむかえるため、わたしたちは31にちのおおみそかに大掃除おおそうじをし、としけるとともに神社じんじゃやおてら初詣はつもうできます。ふるとし感謝かんしゃしつつ、あたらしいとし希望きぼうってむかえる、元旦がんたん日本人にほんじんにとって特別とくべつ一日いちにちというわけです。

とともにexprime une action qui se produit simultanément ou en même temps qu’un changement
つつindique deux actions simultanées
わけですdonner une conclusion logique ou expliquer la raison d’une situation

logo de Miki Takeshima

voir la traduction du niveau B1

La traduction Niveau B1

Au Japon, le 1er janvier s'appelle « ganjitsu » et le matin de ce jour se nomme « gantan ». Le caractère « tan » dans « gantan » représente la forme du soleil qui se lève au-dessus de l'horizon, symbolisant l'aube du début de l'année. Pour accueillir ce gantan, nous faisons le grand ménage le 31 décembre, jour d'ōmisoka, et dès que la nouvelle année commence, nous allons faire notre première visite de l'année aux sanctuaires et aux temples. Tout en exprimant notre gratitude pour l'année passée et en accueillant la nouvelle année avec espoir, le jour du Gantan est, en quelque sorte, une journée particulière pour les Japonais.

Lectures progressives en japonais

À propos de Miki

Je suis Miki, originaire de Tokyo, enseignante depuis plus de 10 ans en France (cours en ligne en visioconférence :Zoom, Skype, etc.).
Je suis passionnée de la langue et de la culture japonaises,

Mon Japon
Une selection d'articles,

Vous avez aimé cette lecture ?
Restez informé(e) des nouvelles lectures et articles en ligne

Veuillez activer JavaScript dans votre navigateur pour remplir ce formulaire.

Nouvelle ressource sur le site : des Mini dialogues en japonais

Écoutez l’audio, lisez le texte avec les furigana et testez-vous avec un quiz. Une méthode simple et efficace pour entraîner votre oreille et progresser en japonais niveau A1-A2.

Utilise l'illustration du petit samurai avec le casque