Liste des Kanji N5 Nouvelle édition : les kanji indispensable pour  optimiser son apprentissage  cliquez ici

マンホールのふた couvercles de bouches d’égout: texte en japonais niveau débutant A1, A2, B1

Niveau A1

日本にほんみちを歩いているときに、みなさんは、まるてつのふたを見たことがありますか?これは「マンホールのふた」です。 日本にほんみちしたには水道すいどう電気でんきのケーブルなどがありますが、ときどきそれをチェックしなくてはいけません。マンホールは、その入口いりぐちです。そしてこのてつのふたには、いろいろなデザインがあります。よかったらさがしてみてください。

鉄(てつ)fer
水道(すいどう)conduite d’eau
電気(でんき)électricité
チェックするvérifier

logo de Miki Takeshima

voir la traduction du niveau A1

La traduction Niveau A1

Lorsque vous marchez dans les rues du Japon, avez-vous déjà remarqué ces couvercles ronds en fer ? Ce sont des « couvercles de bouches d'égout » (manhole covers). Sous les routes japonaises se trouvent des canalisations d'eau et des câbles électriques qui doivent parfois être vérifiés.Le manhole sert d'entrée pour cela. Et ces couvercles en métal ont différents designs. Si vous le souhaitez, vous pouvez essayer de les chercher.

Niveau A2

日本のまちには、地下ちかにガスかん水道すいどうなどがあります。これらを点検てんけんしたり修理しゅうりしたりするための入口いりぐちが「マンホール」です。マンホールのふたは、かたちまるくておもいので、ふたが中にちないようになっていますが、さいきんは、このふたにデザインがかれたものがたくさんあって、街角まちかどアートとよばれているそうです。建物たてものを見るのもいいですが、時々ときどき下も見てくださいね。

ガス管(かん)canalisation de gaz
点検(てんけん)vérification, contrôle
修理(しゅうり)réparation
街角(まちかど) coin de rue

logo de Miki Takeshima

voir la traduction du niveau A2

La traduction Niveau A2

Dans les rues du Japon, il y a des canalisations de gaz et d'eau sous terre. L'entrée pour vérifier ou réparer ces installations est ce qu'on appelle un « manhole » (bouche d'égout). Les couvercles de manhole sont ronds et lourds, de sorte qu'ils ne tombent pas dans le trou. Cependant, récemment, il y a de plus en plus de couvercles décorés de designs différents, et ces derniers sont appelés « street corner art » (art de coin de rue). Bien qu'il soit agréable de regarder les bâtiments, n'oubliez pas de regarder parfois aussi en bas.

Niveau B1

マンホールとは、地下ちかにある下水道げすいどうや、電気ケーブルなどの点検てんけんなどをするための入口だ。このマンホールのあなをふさぐ役割やくわりがマンホールふたで、近頃ちかごろはこれにデザインを加えた「デザインマンホール」が人気である。カードが発行はっこうされたり、地図ちず制作せいさくされるなどファンも多いそう。おかげで、「くらい、よごい、くさい」という下水道げすいどうのイメージがわってきたということだ。各地かくちがご当地の名産めいさん名所めいしょをふたにいてアピールし、観光かんこう地元じもと活性化かっせいか役立やくだっている。

ふさぐboucher
発行émission
臭いodeur
ご当地local, régional
名産spécialité locale
名所site touristique
活性化revitalisation, dynamisation

logo de Miki Takeshima

voir la traduction du niveau B1

La traduction Niveau B1

Un manhole est une entrée utilisée pour vérifier les égouts souterrains, les câbles électriques, etc. Le rôle du couvercle de manhole est de boucher ce trou, et récemment, les « manholes décorés » avec des designs sont devenus populaires. Il y a même des cartes et des cartes postales créées, et de nombreux fans existent. Grâce à cela, l'image de « sombre, sale, malodorante » des égouts a commencé à changer. Chaque région représente ses spécialités locales ou sites célèbres sur ces couvercles, contribuant ainsi à promouvoir le tourisme et à dynamiser les communautés locales.

Lectures progressives en japonais

À propos de Miki

Je suis Miki, originaire de Tokyo, enseignante depuis plus de 10 ans en France (cours en ligne en visioconférence :Zoom, Skype, etc.).
Je suis passionnée de la langue et de la culture japonaises,

Mon Japon
Une selection d'articles,

Vous avez aimé cette lecture ?
Restez informé(e) des nouvelles lectures et articles en ligne

Veuillez activer JavaScript dans votre navigateur pour remplir ce formulaire.